Практический семинар для начинающих переводчиков |
30 апреля состоялся всеукраинский практический семинар Proz.com для начинающих переводчиков, который проходил на базе современной компании «Глобал консалтинг». В ходе семинара рассматривались следующие актуальные вопросы:
Своими впечатлениями делится студентка 3-го курса Кантемир Виктория: «Участники семинара познакомились с более опытными переводчиками, задали им вопросы и узнали о новых тенденциях и направлениях в области современного перевода. Ирина Лебедева, технический переводчик, редактор и менеджер по проектам с 9-летним стажем, рассказала о практических моментах управления потоком работы переводчика-фрилансера, а также об особенностях работы с зарубежными заказчиками и об организации документооборота. Алина Белобра, переводчик-фрилансер, поделилась информацией о том, как начинающий переводчик может получить первый опыт работы. Елена Шепеленко, член команды ProZ.com, работник службы поддержки пользователей, рассказала о том, что должен знать и уметь профессиональный переводчик. Анна Коломийцева, устный переводчик, фрилансер, поделилась информацией об особенностях, достоинствах и недостатках устного перевода, какими психологическими качествами и практическими навыками должен обладать устный переводчик. Олег Рудавин, переводчик-фрилансер с многолетним стажем, рассказал о возможностях и рисках в переводческой деятельности Семинар мне очень понравился, особенно своей практической направленностью. Полученные знания я обязательно буду использовать в процессе становления себя как профессионального переводчика. Спасибо организаторам и всем участникам!». |